• Взрослые Старше 12 лет
  • Дети От 2 до 12 лет
  • Дети до 2-х лет Без места
Время
Рейтинг
Длина
Цена

Словарь туриста: список самых полезных фраз для путешественников

Опубликовано: 01.09.2020

glav

 

Мечтаете объехать весь мир? Увидеть воочию как самые известные страны, так и неизведанные места, но Вас пугает языковой барьер? Волнуетесь, что не сможете объясниться с иностранцами? Конечно, все языки не выучишь, но на сегодняшний день интернациональным считается именно английский. Владеете им – значит половина успеха в Ваших руках.

 

Мы подготовили для Вас перечень фраз, которые без сомнения пригодятся Вам в любом путешествии. Если у Вас есть время, можете их выучить, главное здесь – систематичность. Если же отъезд в ближайшие дни – можно распечатать или сохранить в телефоне такой себе разговорник. Для Вашего удобства мы отсортировали все фразы в зависимости от того, где именно Вы сможете их применить.

 

В аэропорту/самолете/при регистрации на рейс

 

Если Вы не прошли регистрацию онлайн, в аэропорту Вам зададут типичные вопросы:

  • Do you have any carry-on luggage? – Есть ли у Вас ручная кладь?
  • May I see your passport? – Покажите свой паспорт.
  • Do you have any liquids or sharp objects in your carry-on luggage? – Есть ли в Вашей ручной клади какие-либо жидкости или острые предметы?
  • Do you have any luggage? – Есть ли у Вас багаж?
  • You have to check-in your luggage. – Вам необходимо зарегистрировать Ваш багаж.
  • How many pieces of baggage do you have? – Сколько у Вас сумок/чемоданов?
  • Place your bag on the scale. – Поставьте Вашу сумку на весы.
  • Where do I check in? - Где проходит регистрация?
  • When is boarding time? - Когда посадка?
  • When does boarding begin? - Когда начинается посадка на рейс?
  • Would you like a window or aisle seat? – Вы хотели бы сидеть у окна или возле прохода?

Ответить можно так:

  • I’d like a window seat, please - Я бы предпочел место у окна, пожалуйста.
  • I’d like an aisle seat, please - Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста.

 

При оформлении багажа

 

Если у Вас поинтересуются:

  • Are you checking in your baggage or carrying on? – Вы сдаете багаж или берете его с собой на борт?
  • Вы можете ответить:
  • I want to take this bag with me. – Я хочу взять эту сумку в салон.
  • либо
  • I’d like to check-in my luggage. – Я хотел бы зарегистрировать свой багаж.

 

Если в Вашем багаже есть что-нибудь, требующее бережного обращения, обязательно об этом сообщите и попросите:

  • Please, mark this bag as «fragile», что значит: «Пожалуйста, пометьте этот багаж как хрупкий».

 

Если Ваша сумка окажется слишком тяжелой, Вам могут сказать:

  • Your luggage is 6 kilos overweight. – Вес Вашего багажа на 6 килограмм больше допустимого.
  • Your luggage is overweight. –Ваш багаж весит больше допустимого.
  • You’ll have to pay for excess luggage. – Вам придется доплатить за перевес.
  • The charge for the overweight luggage is 6$ per kilo. – Доплата за перевес составляет 6 долларов за килограмм.

 

На контроле безопасности

 

Для ускорения процесса прохождения контроля безопасности и во избежание лишних диалогов/вопросов Вы можете заранее снять ремень, вынуть из карманов все металлические предметы и телефон, а из своей ручной клади – ноутбук либо другие электронные устройства, которые Вы берете с собой, и жидкости (если они в наличии).

 

Если же Вы не подготовились сами, персонал аэропорта попросит:

  • Take your laptop out of your bag. – Достаньте Ваш ноутбук из сумки.
  • Take your phone and metallic things out of your pockets and put them on the tray, please. – Выложите свой телефон и металлические предметы из карманов и положите их на поддон, пожалуйста.
  • Take off your shoes / belt, please. – Снимите свою обувь/ремень, пожалуйста.
  • Are you carrying any liquids? – Перевозите ли Вы с собой какие-либо жидкости?

 

Если вдруг в Вашей ручной клади обнаружат что-либо запрещенное, Вам тут же об этом скажут:

  • You can’t take this liquid on the plane. – Вы не можете взять эту жидкость на борт.
  • I must confiscate these goods. – Я должен конфисковать эти предметы.

 

На борту самолета

 

Как перед взлетом, так и на протяжении всего пути Вы будете слышать стандартные сообщения по громкой связи:

  • Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you. – Пожалуйста, разместите свои вещи на полке над собой или под сиденьем впереди Вас.
  • Make sure your seat belt is fastened. – Убедитесь в том, что Ваш ремень пристегнут.
  • Please, put your chairs into an upright position. – Пожалуйста, приведите спинки своих кресел в вертикальное положение.
  • Your lifejacket is under your seat. – Спасательный жилет находится под Вашим креслом.
  • The emergency exits are located here, here and here. – Аварийные выходы размещены тут, тут и тут.
  • Please, remain seated until the plane comes to a complete standstill. – Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолета.

 

Для общения с другими пассажирами и стюардами Вам могут пригодиться следующие фразы:

 

  • Could I change seats with you? – Не могли бы ли мы поменяться с Вами местами?
  • I would like to change my seat. – Я бы хотел поменять место.
  • May I recline my seat? – Могу ли я опустить спинку моего кресла?
  • Sorry, can I get past? – Разрешите пройти.
  • Would you please get me a blanket? – Не могли бы ли Вы принести мне плед?
  • I want to order some drinks. – Я хотел/а бы заказать напитки.
  • What time do we arrive? – Во сколько мы прибываем?
  • I don’t feel very well. – Я плохо себя чувствую.

 

На паспортном контроле

 

Чаще всего пограничники не ведут лишних бесед с пассажирами, лишь молча проверяют документы и отпускают. Тем не менее, необходимо быть готовым ответить на самые банальные вопросы:

 

Пограничник:

  • What is the purpose of your visit? – Какова цель Вашего визита?
  • Вы:
  • I’m here as a tourist / I am a tourist. – Я турист.
  • I'm on vacation. – Я в отпуске.
  • It is a private visit. – Это частный визит.
  • I’m here on business. – Я здесь в командировке/по работе.

 

Пограничник:

  • How long are you planning to stay in the country? – Как долго Вы планируете пребывать на территории страны?

Вы:

  • I plan to stay for a week / five days. – Я планирую пробыть здесь неделю/5 дней.

 

Пограничник:

  • - Where will you be staying? – Где Вы будете проживать?

Вы:

  • I will be staying in the hotel Star/in my friend’s apartment. – Я буду жить в отеле Star/в квартире моего друга.

 

Не лишним будет также подготовить Ваш обратный билет в бумажном виде и подтверждение бронирования жилья. Если же Вы планируете пожить у родственников/друзей, запишите их адреса и контактные телефонные номера.

 

На таможенном контроле

 

При выходе из аэропорта Вы окажетесь в зоне таможенного контроля. Если у Вас нету ничего, что подлежит декларированию, отправляйтесь по «зеленому» коридору, а если такие вещи есть – по «красному». Обратите внимание, Вас могут досматривать и в «зеленом» коридоре. В таком случае к Вам обратятся со следующими просьбами:

 

  • Please, open your suitcase for examination. – Откройте, пожалуйста, свой чемодан для проверки.
  • Your customs declaration, please. – Предъявите, пожалуйста, Вашу таможенную декларацию.
  • How much alcohol do you have? – Сколько спиртного у Вас с собой?
  • Have you packed your luggage yourself? – Вы паковали багаж самостоятельно?
  • Are there any things belonging to other people? – Есть ли там что-либо, принадлежащие другим людям?

 

 

При путешествии на автомобиле

 

  • Can I park here? – Могу ли я здесь припарковаться?
  • Where is the parking lot, please? – Подскажите, пожалуйста, где находится парковка.
  • Where's the nearest petrol station? – Где находится ближайшая заправка?
  • My car's broken down. – Моя машина сломалась.
  • We've run out of petrol. – У нас закончилось топливо.
  • Can I have the car washed? – Можно ли здесь помыть машину?

Если у Вас спросят:

  • How much petrol would you like? – Сколько бензина Вам нужно?

Вы можете ответить:

  • Full, please – Полный бак, пожалуйста.

либо

  • 20 litres, please – 20 литров, пожалуйста.

 

При путешествии автобусом/поездом

 

  • Where is the ticket office? – Где здесь касса?
  • What time is the next bus/train to Berlin? – Во сколько отправляется следующий автобус/поезд в Берлин?
  • How much is a single/return ticket to Berlin? – Какая стоимость билета в Берлин в один конец/в оба конца?
  • Which platform do I need for Berlin? – С какой станции будет отправление в Берлин?
  • What time do we arrive in Berlin? – Во сколько мы прибудем в Берлин?
  • Is this seat free? – Это место свободно?
  • What is this stop? – Что это за остановка?
  • Does this bus stop at Central station? – Останавливается ли этот автобус на центральном вокзале?
  • What is the next stop? – Какая следующая остановка?
  • I’m getting off here. – Я выхожу здесь.

 

При поселении/проживании в отеле

 

  • I’ve got a reservation. – На мое имя забронирован номер.
  • Could we have an extra bed? – Есть ли возможность поставить дополнительную кровать?
  • What time is breakfast? – Во сколько завтрак?
  • Could I have breakfast in my room, please? – Могу ли я заказать завтрак в номер?
  • Where is the restaurant? – Где находится ресторан?
  • Could you please call me a taxi? – Вы не могли бы вызвать такси для меня?
  • Are there any laundry facilities? – Есть ли здесь прачечная?
  • What time do I need to check out? – Во сколько я должен выселиться из номера?
  • Would it be possible to have a late check-out? – Могу ли я выехать позже?
  • Could you please change the sheets? – Не могли бы ли Вы сменить постельное белье?
  • Could I have an extra blanket? – Дайте мне дополнительное одеяло, пожалуйста.
  • The heating/shower/conditioner doesn’t work. – Отопление/душ/кондиционер не работает.
  • In my room no toilet paper/soap/shampoo. – В моем номере нет туалетной бумаги/мыла/шампуня.

 

При походе в кафе или ресторан

 

  • I would like to book a table, please. – Я хотел/а бы забронировать стол.
  • I have a reservation at 18.00 for INFOBUS. – Я бронировал стол на 18.00 на имя INFOBUS.
  • Do you have any free tables? – Есть ли у Вас свободные столики?
  • A table for one/two/three, please. – Стол для одного/двоих/троих, пожалуйста.
  • Can I have the menu, please? – Принесите меню, пожалуйста.
  • Could I see the wine list, please? – Не могли бы Вы принести мне винную карту?
  • What is the password for the Wi-Fi? – Подскажите пароль для Wi-Fi.
  • What do you recommend? – Что Вы порекомендуете?
  • Is it spicy? – Это блюдо острое?
  • Do you have any vegetarian dishes? – Есть ли у Вас вегетарианские блюда?
  • I would like steak and french fries. – Я буду стейк и картофель фри.
  • I am not ready yet. – Я пока не готов/а сделать заказ.
  • Nothing more, thank you. – Больше ничего, благодарю.
  • I would like to pay. – Я хотел/а бы расплатиться.
  • I am paying for everyone. – Я плачу за всех.
  • We are paying separately. – Мы заплатим каждый за себя.
  • Can I pay by card? – Могу ли я рассчитаться картой?
  • Could you check the bill for me, please? It does not seem right. – Не могли бы ли Вы проверить счет? Кажется, в нем ошибка.

 

Предупрежден – значит вооружен. Теперь у Вас подготовлены фразы на любые случаи жизни и никакой языковой барьер Вам не страшен. Дальше дело за Вами: выбирайте пункт назначения и в путь.

 

Мы со своей стороны, кроме подготовки вышеперечисленных фраз, можем помочь Вам и с вопросами транспортировки. На нашем сайте INFOBUS представлен широкий выбор маршрутов. Именно здесь Вы можете приобрести билеты на автобус, поезд и самолет. Оформить бронирование и провести оплату Вы сможете также, не выходя из дома. Если у Вас возникнут какие-либо вопросы, обращайтесь в нашу круглосуточную службу поддержки по любому из номеров телефона, указанных в разделе «Контакты». Мы с удовольствием Вас проконсультируем.

 

Все выучил, готов путешествовать

 

Приятных путешествий!

 

Теги: INFOBUS, авиабилеты, билеты онлайн, электронные билеты, билеты на автобус, билеты жд, авиабилеты, словарь, фразы для туриста
Просмотров: 71

Написать комментарий




Поиск маршрута Пожалуйста, подождите

Мы используем cookies-файлы на этом сайте, для того чтобы обеспечить его максимальную эффективность, анализировать степень посещаемости (трафик) и, при необходимости, настраивать контент и рекламу под конкретного пользователя. Мы обрабатываем всю информацию, полученную из cookies-файлов в соответствии с политикой конфиденциальности. Дополнительная информация